
我们都知道,“cow”是我们常见的动物“奶牛、母牛”,英语中也有很多与之相关的习语。今天,Will就总结了一些,一起学习一下吧。
1、 a cash cow
这个短语可不是“现金牛”,它指的是可以带来,固定收入的某种产品或是某种产业,其实也就是我们说的“摇钱树;下蛋鸡”
This technology has become a cash cow now.
这项技术现在已经成了摇钱树了。
2、 till the cows come home
这个短语的实际意思是“很长时间,永远”
He is a stubborn man, and you can talk till the cows come home but never change his mind.
他很固执,你就是说出天来,也改变不了他的主意。
3、 a sacred cow
千万不要简单地理解为“神圣的奶牛”,它的实际意思是“神圣不可侵犯的思想、机构、制度等”
例句:
I really wonder why they still regard it as a sacred cow now.
我真的很好奇他们为什么现在还把它奉为神明。



评论已关闭