中国“二十四节气”已正式列入联合国非遗名录,我们来看看二十四节气用英语怎么表达吧~

立春

start of spring

春天开始之时。

Spring starts here according to the Chinese definition of a season.

雨水

rain water

降雨大于降雪。

Starting at this point, the temperature makes rain more likely than snow

惊蛰

awakening of insects

冬眠昆虫开始苏醒。

When hibernating insects awaken.

春分

spring equinox

平分春季。

The central divide of spring

清明

clear and bright

扫墓时节。

A Chinese festival where, traditionally, ancestral graves are tended.

谷雨

grain rains

雨水帮助谷物生长。

Rain helps grain grow.

立夏

start of summer

夏天开始之时。

Summer starts here.

小满

grain full

谷物变得饱满。

Grains are plump.

芒种

grain in ear

植物的芒生长成熟。

Awns (beard of grain) grow.

夏至

summer solstice

太阳高度达到了极值(最高)。

Summer extreme (of sun’s height)

小暑

minor heat

气温开始高到难以忍受。

When heat starts to get unbearable.

大暑

major heat

一年最热之时。

The hottest time of the year.

立秋

start of autumn

秋天开始之时。

Autumn starts here.

处暑

limit of heat

炎热的夏天即将过去。

The scorching summer is going to pass by.

白露

white dew

凝结的水汽变白。

Condensed moisture makes dew white.

秋分

autumn equinox

平分秋季。

The central divide of autumn.

寒露

cold dew

露水开始变成霜。

Dew starts turning into frost.

霜降

descent of frost

霜开始出现,气温开始下降。

Appearance of frost and descent of temperature.

立冬

start of winter

冬天开始之时。

Winter starts here.

小雪

minor snow

开始下雪。

Snow starts falling.

大雪

major snow

雪开始下大。

Season of snowstorms in full swing.

冬至

winter solstice

太阳高度达到了极值(最低)。

Winter extreme (of sun’s height).

小寒

minor cold

气温开始低到难以忍受。

Cold starts to become unbearable.

大寒

major cold

24 节气的翻译看似繁多,其实归一下类即可轻松记住它们。

立春、立夏、立秋和立冬的英文都有 Beginning of…:

立春 Beginning of Spring
立夏 Beginning of Summer

立秋 Beginning of Autumn
立冬 Beginning of Winter

夏至、冬至的英文都有 Solstice:
夏至 Summer Solstice
冬至 Winter Solstice

春分/秋分的英文都有 Equinox:
春分 Spring Equinox
秋分 Autumn Equinox

在小暑/大暑、小雪/大雪、小寒/大寒的英文中“小”用 Minor,“大”用 Major,可以归在一起记:

小暑 Minor Heat
大暑 Major Heat
小雪 Minor Snow
大雪 Major Snow
小寒 Minor Cold
大寒 Major Cold