
我们都知道“chicken”,是我们常见的动物“鸡;鸡肉”,英语中也有很多与之相关的习语。今天,Will就总结了一些,快来学习一下吧!
- chicken feed
不要按照字面意思,简单地理解为“鸡饲料”,鸡是一种很小的家禽,它的胃当然也很小,吃不了太多东西。所以这个短语的实际意思是“很小数量的钱,少得像喂鸡的饲料一样”。
例句:
He is going to change his job for the chicken feed in this company.
他打算换个新工作,因为这家公司的工资太少了。
- a chicken guy
这个短语实际的意思是“胆小的人;胆小鬼”。
例句:
What a chicken guy he is!
他真是个胆小鬼!
- spring chicken
不要按字面理解为“春天的小鸡”,它的实际意思是“年轻、无经验的人(尤指女性)”。
例句:
Do not simply regard her as a spring chicken.
不要这么简单地就把她认为是个无经验的人。
- chicken and egg situation
不要简单地理解为“鸡和蛋的情况”,它其实来自于鸡和蛋的一个“世纪难题”,是鸡来自于蛋,还是蛋来自于鸡呢?这两者的先后是很难说清楚的,所以它的实际意思是“难分先后的;难分因果的”。
例句:
We can see that this problem is precisely a chicken and egg situation.
我们可以看出来,这个问题恰恰是个难分因果的问题。



评论已关闭